Info

SilkSoFine is about beauty, fashion, well being and quality of life with a hint of luxury through the eyes of young and fresh minded people. / / / / ♡ / / / / Bei SilkSoFine geht es um Schönheit, Mode, Wohlbefinden und Qualität im Leben mit einem Hauch von Luxus aus der Sicht von jungen und aufgeweckten Menschen.

Alexander McQueen

Alexander McQueen ( source: Fairchild)

Due to Sarah Burton’s last-stages of pregnancy, she presented a smaller collection, only comprising of ten looks, where each look required two weeks devotion. The McQueen-like craftsmanship however never disappoints; by showcasing beaded tights, excessed face cages and richly detailed collars in pure blacks and whites, Burton recalled the different characters of the Catholic church. / Da sich Sarah Burton in der letzten Phase ihrer Schwangerschaft befand, präsentierte sie eine kleinere Kollektion, die nur aus zehn Looks bestand, wobei jeder Look zwei Wochen voller Hingabe erforderte. Das McQueen-hafte Handwerk enttäuscht jedoch niemals: indem sie perlenbesetzte Strumpfhosen, exzessive Netzschleier vor den Gesichtern und reich detaillierte Krägen in schwarz und weiß zeigte, verwies Burton auf die verschiedenen Charaktere der Katholischen Kirche.

Miu Miu

Miu Miu

The latest Miu Miu collection is a bit of ‘you either love it or hate it’ situation, with its polka dotted patterns matched with striped tights and fairytale-like shoes. The quite fantasy-rich collection with the zipped-up parka style skirts, cosy double-buttoned coats and polka dotted chiffon neck pieces in different colours revealed a whole new Miu Miu statement. / Die neueste Miu Miu Kollektion stellt uns mit ihren gepunkteten Mustern zu gestreiften Strumpfhosen und märchenhaften Schuhen ein bisschen vor die ‘entweder man liebt sie oder man hasst sie’ Situation. Die sehr fantasiereiche Kollektion mit den Röcken mit Reißverschluss Optik, gemütlichen doppelreihigen Mänteln und gepunkteten Halsteilen aus Chiffon in verschiedenen Farben offenbarte eine ganz andere Seite von Miu Miu.

Chanel

Chanel

‘I’ve got my feet on the ground, but this collection is up-to-earth, not down-to-earth’ – said Karl Lagerfeld right after the Chanel show at the Grand Palais in Paris. The collection was an overall confident and seductive visual experience with all its perfect details, such as overknee leather stockings – allowing only a flash of thigh, or the ‘globe’ clutches, silver chains, studded soles. The looks were very monochrome with a touch of shine, suggesting power and indeed the domination of Chanel. / ‘Ich habe meine Füße auf dem Boden, aber diese Kollektion ist himmelwärts gerichtet und nicht bodenständig’ – sagte Karl Lagerfeld direkt nach der Chanel Show im Grand Palais in Paris. Die Kollektion war eine insgesamt selbstbewusste und verführerische visuelle Erfahrung mit all den perfekten Details, wie den Overknee Lederstrümpfen, die nur einen Blitzer der Oberschenkel erlaubten, oder den ‘Globus’ Clutches, silbernen Ketten oder mit Nieten besetzten Solen. Die Looks waren sehr monochrom mit einem Hauch von Glanz, die Macht und durchaus die Dominanz von Chanel suggerierten.

Advertisements

Comments

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS